加速互动
加速互动
提问者(Q):今天我在想,嗯……
巴夏(B):我明白了。(观众笑)
提问者(Q):我觉得我应该提一下……
巴夏(B):谢谢。(更多笑声)
提问者(Q):自我表扬一下。
巴夏(B):好的。
提问者(Q):大约十年前在瑞士录制的关于昴宿星人的磁带留下了大量带有证据和信息的内容,或者说是一些值得研究的东西。
巴夏(B):是的。
提问者(Q):然后似乎就那样结束了,没后续了。我知道你说过他(指相关接触者)仍然通过心灵感应继续保持着联系,或者……
巴夏(B):在一定程度上是这样。
提问者(Q):在一定程度上,没错。但我想知道的是,既然你说过他们(昴宿星人)将是第一个大规模与我们接触并着陆的种族……而且我还补充一点,他们看起来和我们非常相像,所以与从宇宙飞船里出来的他们交谈,比起与那些像好莱坞创造出来的形象的生物交谈,所带来的文化冲击会小一些。
巴夏(B):好的。
提问者(Q):我就在想……我开始思考为什么他们不加快这些(接触的进程)……
巴夏(B):因为这取决于你们,而不是他们。对于你们已经掌握的那些信息,你们都做了些什么呢?(观众轻声笑)
巴夏(B):这就是答案,谢谢。重点是分享!!!
原文段落
Accelerating Interactions
Q: Today I was thinking, um. . .
B: I see. (Audience laughs)
Q: I thought I’d mention that. . .
B: Thank you. (More laughter)
Q: Pat myself on the back.
B: All right.
Q: The Pleiadian tape that happened in Switzerland about ten years ago left an awful lot of information with evidence and messages, or things that could be studied.
B: Yes.
Q: And then it just seemed that it ended, it finished. I know that you said that he has continued his contacts telepathically or. . .
B: To some degree.
Q: To some degree, right. But what I wondered is this, since you said that they are going to be the first race that are going to land en masse with us… and I’ve added to that that they look so much like us, that it will be less of a cultural shock to talk with them coming out of the spaceship than something that looked like a Hollywood creation.
B: All right.
Q: I wondered. . . I began to think why wouldn’t they speed up these. . .
B: Because it is up to you, not them. What has been done with the information you already have? (Audience Chuckles)
B: That is your answer, thank you. SHARING!!!